作詞/曲/編曲:梶浦由記  歌手:FictionJuction YUUKA

羅馬拼音+日文

月影凍る大地を   轉がり踏み分けて行く
tsukikagekoorudaitiwo   korogarihumiwaketeyuku
滅びと再生の時代が始まる
horobitosaiseinojidaigahajimaru

 


自由を重く揭げて   道なき道を選んで
jiyuuroomokukakagete   mijinakimijiwoerande
真晝より眩しい日沒を越えて
mahiruyorimabusiinitibotsuwokoete


夢を語るように時の船は行く
yumewokataruyounidokinohunehayuku
その闇路の向こうに新しい夜明け
sonoyamijinomukouniatanasiiyoake


僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
bokurahakittokunayaminokainakaraumaretekita
かなわぬ戀をするように
kanawanukoiwosuruyouni
光へと彷徨ってく
hikarihedosamayotteku
どこまでも果てしのないこの道を
dokomademohatesinonaikonomijiwo
掃る術は無い
kaerusubetehanai


生き拔くことに戶惑い   死に行く事に怯えて
ikiyukukotonitomadoi   siniyukukotoniobiete
僕等の呼吸には悲しみが宿る
bokuranokokyuunihakanasimigayadoru


呼びは孤獨に失せて   淚の滴を啜り
sakebihakodokuniusete   namidanosisukuwosusuri
誰もが一人きり荒野を流離う
daremogahitorikirikouyawosasuraiu


あれは月の夢か 白く光る花
arehatsukinoyumega sinokuhikaruhana
けぶる丘の彼方 煌めき手招く
keburuonokanata kiramekitemaneku


胸に響く悠久の音樂に耳を澄ませ
munenihibikuyuukyuunoongakunimimiwosumase
風に惑う砂のように
kazenimadousunanoyouni
剎那へと消え失せても
setsunahetokieusetemo
どこまでも果てしのないこの道を
dokomademohatesinonaikonomajiwo
荒野の向こうへ
kouyanomukouhe


(あれは月の夢か…)
(arehatsukinoyumeka・・・)


僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
bokurahakittonayaminokainakaraumaretekita
かなわぬ戀をするように   光へと誘われく
kanawanukoiwosuruyouni  hikarihedoisanawarete
どこまでも果てしのないこの道を
dokomademohatesinonaikonomajiwo
掃る術は無い     彼方へ......
kaerusubetehanai   kanatahe・・・


中文歌詞


月影凍結的大地   輾轉踏開前進
滅亡與再生的時代開始


沉重地提出自由   選擇無路之道
越過比正午更耀眼的日落


彷彿敘說夢般時之船航行
在黑暗道路的彼端是嶄新的拂曉


我等定是從黑暗之臂出生
彷彿談著無法實現的戀愛般
隨著光芒徬徨
從始終無盡的這條道路
回返之方皆無


對存活之事躊躇   對死去之事畏怯
我等的呼吸宿著悲哀


呼喊孤獨地消失   啜泣淚珠
誰都獨自一人流離在荒野


那是月之夢嗎 閃著白亮之花
煙舞山丘的彼端 燦爛地招手


傾聽迴響在胸口中的悠久之樂
彷彿對風困惑的沙般
就算隨著剎那消失
從始終無盡的這條道路
邁向荒野的彼端


(那是月之夢嗎…)


我等定是從黑暗之臂出生
彷彿談著無法實現的戀愛般  隨著光芒被引請
從始終無盡的這條道路
回返之方皆無   邁向彼方…

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 芝芝 的頭像
    芝芝

    越是愛得深,痛苦也越深。

    芝芝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    禁止留言